(for english text see below)
Natürlich plante ich nicht, eine Serie zu erstellen, als ich das erste Bild zeichnete. Auch nicht, als ich drei Tage später eine zweite Zeichnung zu Papier brachte. Aber als ich fertig war, verbesserte ich die feinen LInien, zog sie klar nach und setzte den gleichen Rahmen darum, wie bei der ersten Zeichnung. Und spätestens am Abend, als ich sie nochmals betrachtete, wurde mir klar, was ich gestartet hatte.
Doch das war alles nach dem Zeichnen. Dabei ist auch die Entstehung nicht zu vernachlässigen. Denn genau genommen fing alles am Abend vorher an. Einige Biere und spätes Ins-Bett-gehen liessen mich am nächsten Morgen nicht ganz so fit sein. Schon während der Vorlesung verliess mich die Konzentration, und spätestens am Nachmittag fühlte sich mein Hirn wie eine klumpige Masse an, ein Brei, aber ein bisschen zäh, vielleicht wie geschmolzener Käse...
Übrigens: Ich zeichnete zwar heute etwas Kleines, doch ich will die Zeichnungen in chronologischer Abfolge präsentieren, und ich werde nicht jeden Tag zu einer Zeichnung kommen, also werde ich mich schon noch aufholen.
(english)
Of course, I wasn't planning to create a series, when I drew the first image. Not even when, three days later, I put down a second drawing on paper. But when I was finished, I improved the fine lines, thickend them up and put the same frame around it, as in the first drawing. And no later than in the evening, when I looked at it again, I realized what I had started.
That was all after the drawing. But also the origin can not be ignored. So strictly speaking it all started in the evening before. After some beers and going to bed late, my brain wasn't that fast the next morning. During the lecture left the concentration left me, and in the afternoon, my brain felt like a lumpy mass, a mush, but a bit tough, maybe like melted cheese ...
By the way: I drew today something small. But I will present the drawings in chronological order, and I pobably wont draw every day, so I'll catch up soon enough.
No. 2 - 28.9.12 - Folgen des exzessiven Bierkonsums auf einen durchschnittlichen Studenten.
(fig. 5: results from exzessive consumption of beer on an average student.) - 8.8x10.1 cm - ©Joris Burla
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen